INTERESSANT!


18.Feb.2018 18:20

LWOW LVIV LVOV KAKOFONIE

december 16th, 2010
  1. kakofonie
    ka – ko – fo` nie («Grieks) de -woord (vrouwelijk) kakofonieën geheel van wanklanken ‘
    Gevonden op
    http://www.woorden.org/woord/kakofonie
  2. kakofonie
    Term uit de prosodie voor klankeffecten die onaangenaam aandoen. Bekend is in dit opzicht de Engelse dichter R. Browning. In de Nederlandse letterkunde wordt Jules Deelder wel genoemd als kakofonisch dichter, bijv. in sommige gedichten uit de bundel Junkers 88 (1983).
    Het spreekt vanzelf dat kakofonie, als tegengestelde van

    Gevonden op http://www.dbnl.org/tekst/bork001lett01_
  3. kakofonie
    Rommelig geheel van vele klanken door elkaar. ‘
    Gevonden op
    http://www.woorden-boek.nl/woord/kakofon
  4. kakofonie
    •rommelig geheel van vele klanken door elkaar. ‘
    Gevonden op
    http://nl.wiktionary.org/wiki/kakofonie
  5. kakofonie
    1) Geheel van wanklanken 2) Hels lawaai 3) Onwelluidend geheel van klanken 4) Onwelluidend lawaai 5) Onwelluidende klanken 6) Rommelig geheel van vele klanken door elkaar 7) Wanklank 8 ) Wanklanken 9) Wanluidendheid ‘
    Gevonden op
    http://www.mijnwoordenboek.nl/puzzelwoor

Het ging al meteen fout met de vergelijking die Philip (of is het nou Filip?) Frederiks (of is het nou Frederichs?) maakte door Tommy Wieringa nu al te vergelijken met Harry Mulisch (of is het nou Mulish?).
Dat was -ofschoon ik niks heb met Harry en over de dode niets dan goeds- toch echt tenhemelschreiend (allemaal aanelkaar en met korte ei; juist, van: gebakken ei…).
Die geupgradede kale penne(n)likker heeft twee leuke boeken geschreven in zijn ruim veertigjarige (moet daar nou een streepje tussen?) bestaan, terwijl hij vaker met veel geblabla genomineerd is, dan dat ie prijzen heeft gewonnen; nooit geweten dat men in België zegt ‘komma punt’.
Opgelet, de volgende zin, en ik lees hem eerst helemaal voor.

Enfin, zo iemand wordt dan wel gevraagd het éénentwintigste dictee te schrijven voor een hartstikke leuk en leerzaam programma van de NTR (wat betekent dat eigenlijk?) genaamd Het Groot Dictee der Nederlandse Taal, dat je behalve ‘der’ allemaal met Hoofdletters moet schrijven.
Ofschoon Gekke Geert nergens met name werd genoemd, kun je op pagina 380 (driehonderdentachtig) van teletekst (of is het toch Teletekst of Teletext?) nalezen dat het wel degelijk over de goeroe van de filistijnen (zonder hoofdletter en met één l) van het geperoxideerde ressentiment ging -de presentator en vast boegbeeld van dit kroonjuweel van de nationale omroep vroeg Tommy er nog expliciet naar, maar hij verschool zich toch achter multilinguïstisch laisser faire.
Gelukkig had ik dan ‘Oost-Galicische‘ goed geschreven, maar ik had daarbij toch echt Astrix en Obelix in gedachte, en niet het gebied bij Lemberg dat ook Galicië heet (Oekraïens: ????????, Halytsjyna; Pools: Galicja), een historische landstreek op de noordhellingen en het voorland van de Karpaten blabla.
Ok, later kwam de aap uit de Asjkenazimse (of was het toch een getergde muezzinische ??) mouw: de jury vond de versie van Tommy te makkelijk, en daarom was zijn versie gepimpt.
Ik ben bijwijlen geen boeroeper (zonder streepje), maar ik vind het oplopen van strafpunten voor de navolgende woorden een typisch geval van phallogogie en daarom volledig onterecht:
muezzins (schrijf ik per ongeluk muadhdhin is dat fout! We hebben er na de Bivakmuts en de burka -boerka mag ook- in ieder geval weer een zeldzaam woord bij in het Nederlands)
-verlichtingsidealen (niet met een hoofdletter? gaat het dan over Frits Phillips ofzo?)
Asjkenazim (dat is godverdomme Hebreeuws of hebreeuws en geen Nederlands)
Roethenen (die in alle gevraagde landen Polen, Duitsland etc., nota bene minderheden blijken te zijn; en daarom had ik Roemenen geschreven)
thymotisch (van het Griekse thumos, weet je wel !?)
taoïsme (zonder hoofdletter, en dat kon Tommy ook niet uitleggen)
Gelukkig werd als je Lemberg, Lwow en Lviv niet goed had geschreven je dat niet in rekening gebracht.
Dat moest er nog bijkomen ook! Lemberg heet al tig jaren Lviv en ik vind het niet zo gek dat dat niet in de Dikke van Dalen of in Het Groene Boekje staat.
En voor de goede volgorde Lemberg (Nederlands en Duits) is behalve onder haar Oekraïense naam Lviv, ook onder een aantal andere namen bekend geweest: Lvov (Russisch ????? en Armeens ????), Lwów (Pools) en Leopolis (Latijn).

Ik had desalniettemin maar 3 fouten meer dan Bart Chabot (32 fouten), terwijl de winnaar van de hoofdprijs 9 fouten mocht noteren.